Евгений Басов (basov_chukotka) wrote,
Евгений Басов
basov_chukotka

Фольклорный фестиваль "Возрождение"




В Билибинском районе есть традиция: в конце апреля, пока зимники ещё держатся, жители всех посёлков съезжаются в село Кепереевм на фольклорный фестиваль "Возрождение". По счастливой случайности на этот праздник попал и я.



Главная миссия праздника - возрождение традиций коренных народов, проживающих на территории Билибинского района. Отсюда, собственно и само название фестиваля.

2.


Может показаться странным, но русские являются чуть ли не самыми коренными жителями на территории современного Билибинского района. Изначально, восточное Приколымье населяли юкагирские племена. Жили охотой, рыбалкой, а также держали небольшие стада северных оленей. Русские в этих местах появились в середине XVII века, основали в низовьях Колымы несколько острогов, важнейшим из которых был Нижнеколымский. В это же время русские впервые сталкиваются с чукчами, основное место обитания которых была территория к востоку от Чаунской губы. Чтобы не увязнуть в истории взаимоотношений народов, отмечу, что к началу XVIII  века юкагиры откочёвывают на территорию современной Магаданской области и Якутии. К концу столетия, которое прошло в военных столкновениях, чукотские племена перешли от мелкотабунного оленеводства и охоты на дикого северного оленя к крупнотабунному оленеводству. Отпала необходимость в военных походах на коряков, зато возникла необходимость в новых пастбищах, а также товарах. Начался период относительно мирного сосуществования и ярмарочной торговли.

Торговля -  лучший дипломат и "голубь мира". На реке Малый Анюй возникает ярмарка, которая по месту её проведения получает название Островнинской или Анюйской ярмарки. В конце XVIII века несколько чукотских родов, по высшему соизволению императрицы Екатерины II, получают право на земли по рекам Малый и Большой Анюи (что примечательно, что эти земли, до этого периода,  чукчи считали чужими и признавали их русскими, поэтому испрашивали разрешение на заселение). В XIX веке с юга и запада на территорию Билибинского района приходят эвены или, как их в то время называли русские, ламуты. Таким образом, с  XIX века на западной Чукотке возникает синтез трёх культур русской, чукотской и эвенской.

В культуре, как и в биологии главенствует принцип - выживает сильнейший. Как бы это не звучало неполиткорректно, но существуют сильные культуры и культуры слабые, которые в конечном итоге ассимилируются. В отличии от восточной Чукотки, безлесых тундровых территорий, которые были чужды хозяйственно-экономической жизнедеятельности русского этноса, западная Чукотка - зона лесотундры и тайги, для русских, если можно так выразиться, была исконным местом обитания (русская культура - лесная культура). Поэтому при минимальной численности населения, русская культура оказывала максимально большое влияние на культуру соседей. В первую очередь, на эвенскую культуру, с которыми у русских сложились более длительные исторические связи. Образчиков русского влияния  на эвенскую культуру множество, взять к примеру приветствие: "дорова" от русского "здорова". Но самое интересное, что эвенская культура, в свою очередь, в значительной степени повлияла на чукотскую культуру, при том, что численно чукчи, с начала XIX по середину ХХ века, существенно превосходили другие этносы проживающие на территории современного Билибинского района.

Традиционный уклад в жизни населения кардинально изменился в середине прошлого века, когда началось промышленное освоение Билибинского района. Это было время не только слома традиционного уклада жизни, но и расцвета национального творчества. Создавались фольклорные коллективы, проводились различные фестивали и праздники, издавалась литература на национальных языках.

В 1990-е всё пришло в упадок. А в нулевых началось "Возраждение".

3. Праздничная площадка


4.


5. Очистка площадки перед праздником


На праздник приехали делегации из всех сёл Билибинского района (Омолон, Анюйск, Островное, Кепервеем, Илирней) и самого города Билибино. Конкурсные программы проходили в устном народном творчестве, декоративно-прикладном искусстве, песенном и танцевальном жанре, а также в самом ожидаемом, кулинарном конкурсе. Фестиваль длился два дня, но самым массовым и зрелищным был второй день, воскресенье 22 апреля.

6. Летняя палатка оленеводов. В зимний период ставят меховую палатку


7. Декоративно-прикладное искусство. Преобладают эвенские мотивы

8.


С 8 утра хозяйки разожгли костры и начали готовить угощения. Впрочем, большая часть угощений была приготовлена накануне, сейчас же нужно было отварить мясо и нарезать рыбу.  Апрель в Билибино чудесен: ночью заморозки, днём припекает до плюсовых температур, ветра практически нет - благодать. Потянуло дымком, захотелось мяса. В подготовке к празднику участвуют преимущественно женщины и девушки, мужчин всего несколько человек. Ближе к 11 часам работники культуры установили пневмокуклы и музыкальную аппаратуру, зазвучала бодрая музыка. Ощущение праздника усиливалось. Возле сельмага припарковался "УАЗик", мужчины достали мангалы. Это выездная торговля из Билибино.

- Занимайте очередь на шашлыки, - говорит мне мужчина. И действительно, в разгар праздника очередь возле шашлыков была внушительной.

9. Билибинская выездная торговля


Ближе к 12 дня подъехали автобусы с гостями из Билибино и праздник начался. В общем и целом фольклорные праздники на Чукотке проходят одинаково, в основе - выступления фольклорных коллективов. А вот сами коллективы  в Билибинском районе и сценические программы заметно отличаются от выступлений их коллег в центральной и восточной Чукотке. Охарактеризовать выступления фольклорных коллективов Билибинского района можно одним словом - синкретизм. Вместо привычных традиционных мелодий и напевов, девочки (юношей в коллективах не было) исполняли традиционную хореографию под современную музыку. Причём этот тренд прослеживался в выступлении всех коллективов. Получилось очень органично и свежо.

10. Выступление фольклорных коллективов

11. Зрители


12. Кепервеемская библиотека организовала "Красную ярангу"


13. Детские конкурсы. "Рыбка на магнитике"


14. Луково-арбалетный тир. Пять стрел - 100 рублей


15. Перетягивание палки. "Начинаем тянуть, когда я скажу го, - говорит судья - Ради, стади, го!"


16.


17. Самая активная зрительница. Бабушка танцевала возле сцены практически весь праздник


Вторым центром притяжения стали "обжорные" столы.

- Уже можно пробовать? - спрашивает хозяйку одна из гостей праздника.
- Нет ещё, комиссия не попробовала.

Вскоре комиссия совершила обход и дегустацию, и народ дружно облепил столы с угощениями. Если где и умеют готовить....даже не так, понятие национальная кухня, именно как КУХНЯ, на Чукотке существует только в Билибинском районе. Если на других праздниках, конкурс "Лучшая хозяйка" представлен 5-10 блюдами, то здесь доходило до 40-50 блюд! Варенье из шишек лиственницы я не успел попробовать, а вот из липестков шиповника попробовал. Вкуснотища. У омолонской хозяйки Лины Ильиничны угостился глухарём. Прекраснейшая дичь, тем более, что ел глухаря впервые. Отрадный факт - присутствовала не только сервировка, но и названия блюд. Единственный момент, который портил визуальную картину - пластиковые тарелки, в деревянной посуде угощения смотрелись бы более аутентичней и аппетитней.


18. Конкурсантки на звание "Лучшая хозяйка"

19.


20. Лина Ильинична из Омолона



21. В конце праздника всех зрителей пригласили на общий танец. В отличие от центральной и восточной Чукотки, где общий танец - это когда все люди танцуют вместе, но индивидуально, на западной Чукотке - это хоровод (круговой танец, как его назвали на празднике).


Потенциал у праздника большой. Порадовало, что участие в фестивале принимают все сёла района. Не везде в полной мере сохранились традиции, но каждое село удивляет и радует по своему. Подобного районного фестиваля нет ни в одном другом районе на Чукотке. Несколько хромает организация мероприятия - это то направление над которым нужно работать, чтобы праздник стал событием окружного масштаба. Было несколько досадных промахов, которые  нуждаются в корректировке в будущем: сцену нужно установить на противоположной стороне площади, потому что ровно в полдень солнце находится как раз за ней и артисты выступают в контровом свете; машина с аппаратурой должна стоять дальше от сцены, чтобы не портить картинку; праздничную площадку нужно чистить не в день праздника, а хотя бы за неделю, чтобы не было луж и грязи, когда припекает солнце и автобусы, они должны курсировать чаще, а их количество должно быть больше (пусть даже и за деньги).

Tags: Билибинский район, праздники и фестивали
Subscribe

Posts from This Journal “праздники и фестивали” Tag

promo basov_chukotka июль 20, 03:09 3
Buy for 100 tokens
Книга о путешествиях должна путешествовать. И она путешествовала - шесть часов ехала на машине из Нижнего Новгорода до Москвы. Затем семь дней на поезде из Москвы во Владивосток. Потом её погрузили во Владивостоке на сухогруз и десять дней она плыла по морю в Анадырь. Сколько книга о…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments