Евгений Басов (basov_chukotka) wrote,
Евгений Басов
basov_chukotka

Ярмарка оленеводов, как повод для встреч





Чукчи, олени, яранги, фольклорные ансамбли - всё это вызывает любопытство и интерес у приезжих гостей  на Ярмарку оленеводов Чукотки. Для них всё это мероприятие сплошная этнография и куча лайков в соцсетях.  А что значит Ярмарка для самих жителей Чукотки?  Если одним словом - повод встретиться. Если слов нужно больше, добро пожаловать под кат.



"Всё смешалось в доме Оболонских" - это про современную Чукотку в целом и национальные праздники в частности. В них столько эклектики столько, что её можно толстым слоем намазывать на холсты и цифровые полотна. Это ещё одна причина притягательности подобных мероприятий. Здесь нет шаблона, точнее он есть, но настолько нестандартный для непосвящённых, что всё происходящее кажется хаосом.

Чукотский праздник в целом и ярмарка в частности,  не отличаются изощренной режиссурой и неожиданными сценарными ходами. В отличии от европейских праздничных мероприятий, призванных удивить зрителя, чукотский праздник строится на традиционности. Имитация старины, "как раньше было". Попав на один праздник оленеводов вы, в другой раз, смело можете "предсказывать" развитие событий. Всё на празднике происходит неспешно и даже спонтанно. Что известно точно - дата начала праздника, потому что к этому числу в месте проведения праздника должны собраться гости из других посёлков. А вот время значения практически не имеет. Формально, разумеется, оговаривается начало мероприятия, но начинается оно за долго до назначенного часа.

Главная локация праздника - импровизированное стойбище оленеводов. Как правило, оно состоит из трёх яранг. Яранги ставятся не абы как, а согласно традиции с севера на юг или с востока на запад. В таком же порядке яранги и нумеруются, первая считается самая северная или восточная. Входом яранги расположены на восток, если только не будет сильного ветра (в этом случае вход может быть сделан с подветренной стороны). У каждой яранги есть своя хозяйка, но организовывать быт помогают все пришедшие на праздник: поставить ярангу, нарубить веток для костра, наколоть льда, следить за костром. Причём никто никого не просит что-то сделать или помочь,  если у тебя есть желание ты сам включаешься в процесс. Это действо полностью имитирует жизнь в тундре. Процесс соучастия в организации праздника и есть сам праздник для коренных жителей. Для многих людей это единственная возможность этнической самоидентификации, ибо большая часть уже давно живёт в городах или посёлках.

После того, как стойбище начало жить актвиной жизнью, а в котлах и чайниках приготовилась оленина и чай, начинаются праздничные "застолья". Они проходят нон-стоп в течении всего мероприятия. Такие посиделки смело можно назвать душой всего праздника. Потому что общение - это то ради чего и организуются праздники. Посиделки происходят очень демократично, здесь никто никого не зовёт и никто никого не прогоняет. Захотел зашёл в ярангу сел на шкуры и также принимаешь активное участие в разговоре и трапезе.

"Себя показать, на других посмотреть" - ещё одна важная составляющая праздника. Из закромов достаётся традиционная меховая одежда. Шьются и изготваливаются традиционные предметы быта и одежда на продажу. Значение их уже давно утратило жизненно важную хозяйственную необходимость,  хэнд-мейд, теперь больше ориентирован на немногочисленных туристов. Подтверждением тому служат ценники, на которые порой без слёз не взглянешь.

 Спортивные состязания - самая зрелищная составляющая традиционных праздников. Накал эмоций и страстей зашкаливает, особенно, когда дело касается национальной борьбы на снегу. Эти состязания намного эмоциональнее и интереснее, чем сами гонки на оленьих упряжках, потому что интрига от начала до конца разворачивается на глазах зрителей. Но не смотря на это, самым знаковым спортивным состязанием всё же являются гонки на оленьих упряжках. Зрители видят только старт и финиш оленьих гонок, а вот как разворачивалась борьба узнают уже после, сидя в яранге, когда оленеводы-гонщики после трапезы и чая, неспешно и фрагментарно рассказывают о перепитиях самих гонок. Для посвящённых и знающих людей это одно из ключевых событий ярмарки, которое теряется в людной праздничной суете.


2. Торжественные части и концерты, проходят в помещениях.



3. В традиционных нарядах в основном женщины. Мужчины предпочитают приходить на праздник в современной одежде, за исключением некоторых оленеводов, которые могут весь праздник находится в жарком помещении в меховой одежде



4.  Эскимосский ансамбль "Атасикун" из г.Анадыря. Белые перчатки - знак этнической принадлежности ансамбля.



5. Будущая победительница женских гонок на оленьих упряжках



6. Концертные программы фольклорных коллективов не отличаются оригинальностью и новизной. Их репертуар не меняется десятилетиями. Но каждый раз выступление фольклорного коллектива бурно приветствуется зрителями.



7. Современные веяния - жеребьёвка участников гонок на оленьих упряжках.



8. Анна Отке - сенатор Совета Федерации от Чукотского АО


9. Елена Тимонина, ветеран национальной редакции окружного радио проводит интерактив с участниками праздника



10. У микрофона морзверобой Владимир Пины, участник Ярмарки из Лорино


11. Оленевод Валера Пыкер


12. О чём-то хмурится конергинский оленевод Тнаныкват. Сергей Петрович, идейныйный вдохновитель Ярмарки.



13. В Канчаланской гостинице. Общий стол, за которым будут вестись заполуночные разговоры "за жизнь", среди гостей приехавших из разных уголков Чукотки.


14. Хмурое утро стартового дня. Оленеводы собираются ехать в стадо


15. Большие кучи рубленных веток перед ярангами - показатель хорошей заблаговременной подготовки к празднику



16. Групповые фотографии - основной фотожанр на празднике для местного населения


17.


18. Не смотря на мороз и ветер - дети всегда на улице с родителями. И даже без них


19. У большинства канчаланских мужчин есть снегоходы и 300-400 метров до посёлка они предпочитают преодолевать на технике


20. Володя - гость ярмарки из Анадыря


21. Встретились


22. Амгуэмец Рыкылым оценивает пекули


23. Анадырцы и канчаланцы организовали импровизированный концерт


24. В традиционном обществе мальчик - это маленький мужчина


25. Бег с палкой среди мальчиков. Традиционное соревнование в тундре, потому что оленевод - это тот кто бегает


26. Лоринские морзверобои. Самым ходовым товаром стала продукция морского промысла: кожа кита и нерпичий жир (в коробках)


27. Общий вид стойбища


28. Долгие разговоры у костра


29. Нелли Ештыганова проверяет готовность оленьего  лёгкого.


30. Влад Нувано кушает кровянную кашу - традиционое чукотское блюдо



31.


32. Праздничные камлейки


33. Спротивные состязания - прыжок с колен


34. Устьбельские оленеводы. Ветслужба запретила участие их оленей в гонках, но сами оленеводы на праздник приехали



35. Устьбелец Александр Пелявье


36. Одна из организаторов ярмарки Лада Геутваль. Кавраны - родовое имя



37. Аркан (чаат) из кожи лахтака (тюленя), продукция лоринских морзверобоев. Арканы из кожи морского зверя служат намного дольше оленьих, но и стоят очень дорого


38. Перед стартом



39. Старт гонок на оленьих упряжках - самое хлопотное дело для каюров


40. В "ту" сторону гонщики едут "тихо", разогреваются. Сама гонка начнётся после поворота к финишу



41. Финишный спурт.


42. Не важно кто первый пересёк финишную черту, важно кто первым подъехал к призу, тот и считается победителем. Две упряжки пришли первыми, но ушли в сторону от призовой линии


43. Призовые олени


44. Влад Нувано рядом с традиционными призами - оленем и нартами



45. Сергей Петрович Тнаныкват пришёл к призовой черте вторым (уже второй год подряд)


46. Супруги Таёургины из Канчалана. Муж пришёл третьим, жена второй, оба стали обладателями призовых оленей


47. Чаепитие после гонок. Самая известная чукотская певица Вероника Ушолик (в белой кухлянке) спела несколько чукотских песен для участников гонок



48. Устьбельцы  уже второй год подряд не смогли принять учавстие в гонках на оленьих упряжках, но зато побеждают в соревнованиях по метанию аркана



49. Борятся два канчаланца. Схватка принципиальная, на ничью никто не согласен


50. Старт женских гонок. Мужчины провожают упряжки



51. Победительница женских гонок с главным призом - телевизором


52. Минута славы - победителя окружают болельщики и многочисленные корреспонденты




53. Василий Таёургин счищает изморозь с морды оленя, который бежал в упряжке его супруги


54. Дети  - завсегдатаи любого национального праздника



55. По традиции, на первый ряд усаживают уважаемых гостей. Обычно это старики, но сегодня главными героями праздника являются оленеводы



56. Церемония закрытия, традиционно продолжается долго. Все хотят сказать добрые слова и вручить подарки. Канчаланский оленевод, получил грамоту губернатора



Неспешен и долог чукотский праздник, как и эта подборка фотографий. На нём важно не общее, а детали, которые ещё очень долго будут обсуждаться после Ярмарки. До следующего праздника, который будет похож на этот, но другим. Каким? Вы можете увидить сами приехав в 2017 году на Ярмарку оленеводов Чукотки.





Tags: праздники и фестивали
Subscribe

Posts from This Journal “праздники и фестивали” Tag

  • Как отмечали День молодёжи на Чукотке в нулевых

    Люблю День молодёжи. Может быть, потому что это было моё первое массовое мероприятие в качестве режиссёра. А может быть, потому что в конце июня в…

  • Безнадёжная "Надежда"

    - Старт гонки скорее всего будет перенесён в Лаврентия, - сказал присутствующим главный судья гонок на собачьих упряжках "Надежда"…

  • Ещё немного "Эракора"

    Вот так выглядела общая картина ярмарки оленеводов "Эракор 2017". 2. Степан Тыгренкеу, победитель первого "Эракора".…

  • "Эракор" - праздник чукотских оленеводов

    "Эракор" в переводе с чукотского означает "быстроногий олень". "Эракор" - это гонки на оленьих упряжках, ярмарка,…

  • Съезд оленеводов

    Вот что было лишним на "Эракоре" - съезд оленеводов. Мероприятие нужное и важное, но не в рамках праздника. Традиционно…

  • Вечер встреч "Эракора"

    Чукотские праздники - это, в первую очередь, место встреч. Велика земля чукотская и возможность встретиться людям севера, юга, запада и востока в…

  • Зимнее путешествие на Чукотку

    Самое уникальное туристическое предложение этой зимы, настоящий этнографический фейерверк - ярмарка оленеводов "Эракор". Что такое…

  • Едем на Чукотку. Зимний фестиваль оленеводов

    Сделай, подарок любимой, свози её на 8 марта на Чукотку. В программе: гонки на оленьих упряжках, национальные виды спорта, дегустация блюда…

  • Ярмарка оленеводов Чукотки - фестиваль контрастов

    Вот представьте: Чукотка, а если точнее, отдалённый чукотский посёлок, мороз за тридцатку давит, вокруг олени, яранги, люди в чукотской…

promo basov_chukotka february 15, 11:35 12
Buy for 40 tokens
Книг о Чукотке не много. Ещё меньше можно свободно купить. "Сердце Чукотки" - редкое исключение, она по прежнему есть в свободной продаже и её можно приобрести. Не в магазине, заказать по почте. О чём книга? Об Анадырском крае - большой географической области, расположённой в…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 13 comments